Таппинг. - Тебе
платят за работу. Вот теперь, это, будешь отрабатывать два часа сверх
положенного за то,
что пустил этих ребят. Тут он дал Луки такую оплеуху, что мальчик закричал.
Он ударил его еще раз, больно вывернул ему ухо и толкнул с такой силой, что
Луки
полетел вверх тормашками. Бетси всхлипнула, и по ее щекам потекли слезы. Мерзкий
мистер Таппинг!
Садовник свернул на другую дорожку, а Луки поднял тяпку и двинулся было в
противоположном направлении, когда Бетси тихо позвала его.
- Луки!
Луки сбросил с плеча тяпку и огляделся. Вокруг никого не было.
- Луки! - позвала Бетси еще раз. - Я здесь, на дереве. И Черная Королева со
мной.
Наконец мальчик увидел Бетси и сидящую поодаль Черную Королеву. Бетси
спрыгнула
вниз.
- Луки, помоги мне перелезть через стену, а? - попросила она.
- Знаешь, если мистер Таппинг увидит, он меня выгонит, а отчим запорет до
смерти, -
оправдывался мальчик. При этом его большое красное лицо выражало такой же испуг,
что
и лицо Бетси.
- Тогда не надо. Я совсем не хочу, чтобы ты потерял работу, - сказала
Бетси. - Я
попробую сама. - Луки, однако, не мог себе позволить этого. Как бы ему ни было
страшно, он чувствовал, что должен помочь малышке. Сняв Черную Королеву с
дерева,
они с Бетси крадучись двинулись по тропинке, настороженно оглядываясь по
сторонам.
Дойдя до кошачьего домика, Луки впустил кошку в клетку и запер дверь,
- Вот мисс Хармер обрадуется, - шепнул он Бетси. - Я потом скажу ей. Теперь
давай -
бегом до стены, а там я помогу тебе.
Они бросились к стене. Луки подсадил Бетси, и она быстро оказалась наверху.
- Ну, быстрей же! - торопил ее Луки. - Таппинг идет!
С перепугу Бетси тотчас спрыгнула вниз, ободрав ладошки и колени. Она
кинулась к
лужайке, где расположилась вся компания, и рухнула рядом, все еще дрожа от
напряжения.
- Бетси! Где, ты пропадала? - воскликнул Пип.
- Ты что, осталась там? Господи! Что с твоими |